RTFC Übersetzer Homepage 

  Home  
  Support  
  Datenschutz  
  Impressum  

  Inhalt  
  Index  
  Suche  

[RTFC Logo]
[Inhalt]

Änderungsgeschichte der Übersetzer App

Version 1.5 - Februar 2026

  • Die Rückübersetzung der italienischen Blindenschrift wurde im Hinblick auf Sonderzeichen wie Währungsangaben, Akzentbuchstaben, Klammern und mathematische Ausdrücke, sowie Großbuchstaben innerhalb von Wörtern verbessert
  • Die Option "Internet-Adressen in Computerbraille" steht für die Sprachen "Italienisch" und "Spanisch" nicht mehr zur Verfügung, da eine spezielle Darstellung von Computerbraille in 6-Punkt-Braille in diesen Braillesystemen nicht definiert ist
  • Wenn die Option "Rechenzeichen mit Ankündigungszeichen" deaktiviert wird, ändert sich der Grad der Kürzung für die Basisschrift auf "Mathematikschrift". Dadurch wird verdeutlicht, dass eine Übersetzung des gesamten Texts in Mathematikschrift stattfindet
  • Beim Diktieren von Text wurde fälschlicherweise ein Sonderzeichen ans Ende des Textes angehängt (Unicode U+FFF4). Dieses Zeichen wird jetzt automatisch entfernt
  • Verbesserter Wortschatz für Deutsch und Italienisch
  • Verbesserungen der grafischen Oberfläche

Version 1.4 - September 2025

  • Die Übersetzung in Italienisch und Lateinisch kann als Sprache für Braille gewählt werden.
  • Die italienische Blindenschrift basiert auf dem Regelwerk "Codice Braille italiano" (Biblioteca Italiana per i Ciechi "Regina Margherita" - ONLUS 2017). Die App realisiert die Textschrift einschließlich einfacher mathematischer Ausdrücke.
  • Die lateinische Blindenschrift entspricht der deutschen Textschrift und verfolgt einen pragmatischen Ansatz zur Darstellung von Vokalen und Ligaturen. Die Vokale können als Akzentbuchstaben mit Zirkumflex für lange und Akut für kurze Vokale geschrieben werden. Die Umsetzung geht auf einen Vorschlag von Vivian Aldridge, Mitglied des Brailleschriftkomitees der deutschsprachigen Länder (BSKDL), zurück.
    Nähere Informationen finden Sie unter [Internet] www.braille.ch/altsprachen.htm
  • Aktualisiert für IOS 26.

Version 1.3 - Juli 2025

  • Die Übersetzung in Computerbraille (8-Punkt-Braille) kann als "Grad der Kürzung" gewählt werden
  • Eine Übersetzung des gesamten Texts in Mathematikschrift kann durchgeführt werden, indem die Option "Rechenzeichen mit Ankündigungszeichen" in Basisschrift deaktiviert wird
  • Texte in geschweiften Klammern werden übersetzt und nicht mehr verschluckt
  • Das Paragraf-Zeichen wird bei Dauergroßschreibung (Versalien) mit einbezogen

Version 1.2 - Oktober 2024

  • Erweiterter Wortschatz speziell für die Rückübersetzung in Deutsch und UEB
  • Verbesserte Übersetzung einfacher mathematischer Ausdrücke
  • Verbesserte Gesamtleistung, insbesondere bei langen Texten
  • Native Unterstützung für iPad und iPad OS
  • Kopieren von Unicode Braille ist jetzt die Standardeinstellung für die Freigabe
  • Automatisches Fokussieren des Eingabefelds nach dem Einfügen oder Löschen
  • Weitere Verbesserungen und Fehlerkorrekturen unter der Haube

Version 1.0 - Oktober 2021
Ursprüngliche Version für das iPhone.

[<< Zurück] VoiceOver-Befehle für Braillezeilen

[Weiter >] Datenschutzerklärung

Erstellt: 01.10.2021 08:00   Aktualisiert: 31.03.2026 08:00
Autor: Dipl.-Ing. (FH) W. Hubert
Copyright © 2026 Alle Rechte vorbehalten.